/Marija Žlinder

/Völkermarkt /Velikovec /Pfarrhaushälterin /Župnijska gospodinja

/Ich bin 1923 in Aich bei Bleiburg geboren. Am 30. Juni werde ich 90 Jahre alt. Acht Kinder waren wir am heimatlichen Bauernhof. Meine Tante war Pfarrhaushälterin. Als ich 15 Jahre alt war, wurde der Pfarrer krank und meine Tante brauchte Verstärkung. So sprang ich ein. Seither bin ich Pfarrhaushälterin. Die meiste Zeit davon in St. Ruprecht bei Völkermarkt. Nur in der Kriegszeit war ich vier Jahre im Gurktal, am Gunzenberg. Bischöf Köstner wollte dann alle wieder zurück haben, woher sie kamen, und so kam ich zurück nach Völkermarkt.

/Oh marinka, in der Kriegszeit war es schiach. Da waren sie grob zu denen, die slowenisch gesprochen haben. Die Jugend meldet sich dazu heute wieder. Das ist schön.

/Rojena sem bila leta 1923 v Dobu pri Pliberku. 30. junija bom dopolnila 90 let. Na domači kmetiji nas je bilo osem otrok. Moja teta je bila župnijska gospodinja. Ko sem bila stara 15 let, je župnik zbolel in moja teta je potrebovala okrepitev. Tako sem vskočila. Od tedaj sem župnijska gospodinja. Večino časa sem preživela v Šentrupertu pri Velikovcu. Samo v času vojne sem bila štiri leta v Krški dolini, na Gunzenbergu. Škof Köstner nas je potem znova hotel imeti tam, od koder smo prišli, in tako sem se vrnila v Velikovec.

/O marinka, med vojno so se dogajale grde stvari. Prihajalo je do grobosti do tistih, ki so govorili slovensko. Mladina pa se o tej temi danes znova oglaša. To je lepo.

/Zitat der Person

/* Es ist Recht, dass wir Muttersprache sprechen.

/20/45

/Bild /Slika Marija Žlinder - Copyright Karlheinz Fessl

/Marija Žlinder

/Völkermarkt /Velikovec /Pfarrhaushälterin /Župnijska gospodinja